Translation of "ha scelto di" in English


How to use "ha scelto di" in sentences:

Mike, ha scelto di farsi di eroina.
Like he chose to do heroin.
Ha scelto di non farlo, quindi... colera' a picco.
He chose not to so down he goes.
Allora il Falco non ha scelto di lavorare per i Mayflower mentre Kaplan e i suoi scagnoe'e'i lo hanno scelto liberamente.
So Hudson Hawk is not willingly working for the Mayflowers, but Kaplan and the candy bars are.
Solo che stavolta ha scelto di agire attraverso un'altra persona servendosi di questo.
Only this time he chose to act through somebody else by means of this.
Poteva fare il presidente ma ha scelto di servire Dio.
Could've become president, but he chose to serve God.
Mi dica perche' ha scelto di seguire una carriera in ingegneria.
Tell me why you chose to pursue a career in engineering.
Carlos Guerrero ha scelto di vivere in un mondo pericoloso.
Carlos Guerrero has chosen to live in a dangerous world.
Lui ha scelto di essere la parte migliore di se stesso.
He chose to be the best of himself.
Ha scelto di dare la sua vita.
She's chosen to give you her life.
Ha scelto di fare la stronza.
She chose to be a bitch.
E allora perchè ha scelto di morire?
Then why didn't she stay alive for me?
Ethan ha scelto di essere ricco, piuttosto che sposato.
Ethan chose to be rich rather than married.
Avrebbe potuto finirmi, ma ha scelto di non farlo.
She could've finished me off but she close not to.
Tony ha scelto di rimanere con noi.
Tony chose to stay with us.
Ha scelto... di compiere un'ultima missione per noi.
He elected to undertake one last mission for us.
Questo utente ha scelto di cancellare il proprio account ed il contenuto non è più disponibile.
My posts Add post This user has not added any information to their profile yet.
Questo membro ha scelto di non rendere pubbliche le informazioni sulla sua iscrizione.
Lid van This member chose not to make Everything."
Ecco quella schiava... quella che ha scelto di morire.
There's that slave girl, the one who has chosen to die.
Lei poteva dargli dei preziosi momenti con sua madre prima che morisse, ma ha scelto di negarglieli.
You could have given him a few moments with his mother before he passed away but you chose not to.
Ha scelto di compiere questo gesto... proprio come tu devi scegliere come accoglierlo.
He has chosen to make gesture. Just as you must choose how it is received.
Il Presidente potrebbe fermarci solo con la sua penna, ma ha scelto di non farlo.
The President could stop this with a stroke of his pen. He chooses not to.
Zeus non può cambiare la mente dei mortali, ma ha scelto di concederti un dono.
Zeus can't change the minds of mortals... but he has given you a gift.
Lui ha scelto di andare, io di restare.
He chose to leave, I chose to stay.
Lei ha scelto di giocare come tutti noi e ha perso.
You took your chances like we all did, and you lost.
La Corte è Consapevole della tragedia che ha subito la sua famiglia, tuttavia lei ha scelto di assumere un comportamento pericoloso mentre aveva la custodia di sua figlia.
This court is aware of the tragedy your family has suffered, Mr. Hope. Nonetheless, you have chosen to demonstrate alarming and dangerous behaviors, while having custody of your daughter.
Signor Schoenberg, anche a lei e' stata offerta l'opportunita', ma ha scelto di presentare oralmente i punti introduttivi della sua tesi.
Mr. Schoenberg, you, too, were offered the opportunity to do so, but you have opted to present the introductory points of your argument orally, as well.
Ciascuno di voi ha scelto di essere qui.
You all chose to be here.
Katrina ha scelto di stare dalla parte del nemico.
Katrina has chosen to side with the enemy.
Della bella donna che ha trovato un modo per condividere le sue passioni piu' profonde le sue perversioni, senza timore di conseguenze, perche' ha scelto di essere amata da un uomo che non sarebbe mai uscito di prigione.
About a beautiful woman who found a way, to share her deepest passions, her kinks without fear of consequences. Because she chose to give her love to a man who'll never get out of prison.
Invece di fuggire, ha scelto di lottare a mani nude contro un possente membro della famiglia delle Mustele.
Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family.
Ha scelto di fidarsi nonostante quel che sono.
She chose to trust me in spite of what I am.
Ha trascurato o ha scelto di ignorare prove schiaccianti e costantemente, quasi ostinatamente...
You've overlooked, or chosen to ignore, hard evidence and consistently, almost obstinately...
Il Consiglio dei Giudici ha scelto di trascurare il suo status.
The Judges Council have chosen to overlook her status.
Lui ha scelto di scrivere qualcosa che per lui significa tanto.
He chose to examine something that meant the world to him.
Una volta hanno cercato di mandare in vacanza Richard Feynman, ma invece lui ha scelto di espandere la propria mente e imparare qualcosa di nuovo.
One time, they tried to make Richard Feynman take a vacation. But he chose instead to expand his mind and learn something new.
Volevo dare a Martin Somers la possibilita' di confessare e affrontare il giudizio di un tribunale ma invece lui ha scelto di attaccare qualcuno a cui tengo.
I wanted to give Martin Somers the chance to confess and face a court's justice, but he chose to go after someone I care about instead. He's still going to face justice.
Il commissario della polizia ha scelto di non commentare la possibilita' che alcune brutali rapine domestiche implichino l'innocenza del famigerato Wade Crewes.
The police commissioner declined comment today on the possibility that a pair of violent home invasions may signal the innocence of the notorious Wade Crewes.
Stavo per trasformarla in una 'star'... ma lei, invece, ha scelto di fare la vita della casalinga.
I was going to make her into a star... but she chose the life of a housewife instead.
È un mago delle Tenebre che ha scelto di essere Luce per me.
He's a Dark Caster, but he's choosing to be Light for me now.
Ha scelto di persona i suoi candidati copilota.
She personally handpicked your copilot candidates.
Ha la trasparenza dei blog e dei social network che mettono in piazza i fatti di tutta una nuova generazione che ha scelto di vivere la propria vita in pubblico.
It's transparent with blogs and social networks broadcasting the buzz of a whole new generation of people that have made a choice to live their lives in public.
2.6275820732117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?